卖蒜叟袁枚文言文翻译,卖蒜叟原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、译文:南阳人杨二相公精通拳术,每次到演武场向徒弟们传授枪棒技艺的时候,观看的人很多。
2、有一天,有个卖蒜的老头在一边观看,他不住的咳嗽,斜着眼睛看,言语中对杨二相公的拳术很不屑。
【资料图】
3、杨二相公很生气,把老头叫到跟前,用拳头打一垛砖墙,砖陷入地下约一尺。
4、很傲气地对老头说:“老头你能像我这样吗?”老头说:“你这本事只能打墙,不能打人。
5、”杨二相公;"你这老奴才能让我打吗,打死你别怨我!”老头笑着说:“我都是快要死的年龄了,如果能以一死来成就你的名声。
6、死了也没什么遗憾的。
7、”老人自己把自己绑到树上,解开衣服露出肚子。
8、杨二因此在十步外摆出架势,举起拳头用力向老人打去。
9、老人静悄悄没出声,只见杨二相公跪在地上,对老人磕头道:“晚生我知罪了。
10、”他想把拳头拔出来,但已经夹入老人的肚子拔不出来。
11、他哀求了好久,老人才把肚子鼓气放开他的拳头,同时纵身一跃,跃到一座石桥那边。
12、老人背起蒜慢慢地走了,始终不肯告诉别人自己的姓名。
13、《卖蒜老叟》又名《卖蒜叟》,是清代袁枚写的一篇古文。
14、文章写的是一个以卖大蒜为业的老人,他职业虽然普通,但有着神奇的功力的故事。
15、原文:南阳县有杨二相公者,精于拳勇。
16、能以两肩负两船而起, 旗丁数百以篙刺之,篙所触处,寸寸折裂.以此名重一时,率其徒行教常州。
17、每至演武场传授枪棒,观者如堵。
18、忽一日,有卖蒜叟,龙钟 伛偻,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。
19、众大骇,走告杨。
20、杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墙,不能打人。
21、”杨愈怒骂曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨?”乃广约众人,写立誓劵。
22、 令杨养息三日,老人自缚于树,解衣露腹。
23、杨故取势于十步外,奋拳击之。
24、老人寂然无声。
25、但见杨双膝跪地,叩头曰:“晚生知罪了。
26、”拔其拳,已夹入老人腹中,坚不可出,哀求良久,老人鼓腹纵之,已跌出一石桥外矣。
27、 老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏。
28、作品鉴赏:《卖蒜老叟》讲述的是这样一个道理:千万不要因为有一点成绩,有一些人夸奖你,你就以为自己当世无双了。
29、要时刻虚心求教,不要目中无人。
30、要知道,强中自有强中手,人上人,天外天,取人之长,补己之短 。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: